Keine exakte Übersetzung gefunden für بِدُون مَشَقَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بِدُون مَشَقَّة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Yeah.Sure. No sweat.
    نعم بالتأكيد بدون مشقة
  • Yeah sure. No sweat.
    نعم بالتأكيد بدون مشقة
  • Not without difficulty, a whole new approach was developed for peacekeeping operations in order to tackle the root causes of conflicts.
    وأعد نهج جديد تماماً لعمليات حفظ السلام، ولم يكن إعداده بدون مشقة، من أجل التعامل مع الأسباب الجذرية للصراعات.
  • “[H]ad the exclusion of the claimant been accomplished without unnecessary indignity or hardship to him the umpire would feel constraint to disallow the claim … From all the proof he came here as a gentleman and was entitled throughout his examination and deportation to be treated as a gentleman, and whether we have to consider him as a gentleman or simply as a man his rights to his own person and to his own undisturbed sensitivities is one of the first rights of freedom and one of the priceless privileges of liberty.
    ”لو تم طرد صاحب الشكوى من غير مس بكرامته أو بدون مشقة لا لزوم لهما لشعر المحكم بأنه ملزم برفض الشكوىفبناء على كل الأدلة، فإنه جاء إلى هنا رجلا شريفا ومن حقه طوال فترة استجوابه وعملية طرده أن يعامل معاملة رجل شريف، وسواء اعتبرناه رجلا شريفا أو مجرد إنسان عادي، فإن حقه في شخصه وفي عدم خدش أحاسيسه هو من أول حقوق الحرية وامتياز من امتيازات الحرية لا يقدر بثمن.
  • The experience of the coordination between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the OSCE Mission in Tajikistan, when, following the completion of the main phase of the campaign for the repatriation of Tajik refugees from Afghanistan and the CIS countries, the mandate of UNHCR to monitor the observance of the rights of returnees was transferred to OSCE, is regarded as unique and without parallel, and this clear and distinctive “division of labour” contributed to a great extent to the effectiveness of the activities of both organizations in Tajikistan and, most important, to the painless return of yesterday's refugees to a normal life.
    وجاء تقييم تجربة المشاركة في العمل بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان، حينما انتقلت ولاية المفوضية المتعلقة برصد مراعاة حقوق الإنسان الخاصة باللاجئين العائدين إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، عقب اكتمال المرحلة الأساسية من الحملة المعنية بعودة اللاجئين من أفغانستان وبلدان رابطة الدول المستقلة، على أنها تجربة فريدة لا مثيل لها، حيث ساهم “اقتسام العمل” ذو الصبغة الفريدة هذا، بشكل كبير في إضفاء الفعالية على أنشطة المنظمتين معا في طاجيكستان، وتيسير عودة لاجئي الأمس إلى مزاولة حياتهم العادية بدون مشقة، في المقام الأول.
  • (b) It has not satisfied the requirements of the preceding provisions, but the Permanent Council has determined, after hearing the Member State, that the State is not able to make payments in accordance with a satisfactory payment plan or generate revenue to satisfy public obligations; a state of armed conflict within the last 36 months requiring the debtor State to divert an unforeseen and substantial amount of its revenues to self-defence; circumstances of a similar nature which in the judgement of the Member States prevent a Member State from satisfying its debt to the Organization without creating severe and undue hardship for that State.
    (ب) تكون غير مستوفاة لشروط الأحكام السابقة، ولكن المجلس الدائم قرر، بعد الاستماع إلى الدولة العضو، أن الدولة غير قادرة على الدفع وفقا لخطة سداد مرضية أو توليد إيرادات للوفاء بالتزامات عامة؛ ودولة في صراع مسلح خلال فترة الـ 36 شهرا الأخيرة مما يتطلب من الدولة المدينة تحويل مبلغ كبير غير منظور من إيراداتها للدفاع عن نفسها؛ أو تكون في ظروف من نفس القبيل ترى الدول الأعضاء أنها تمنع دولة عضو من الوفاء بديونها للمنظمة بدون خلق مشقة كبيرة وغير لازمة لتلك الدولة.